Covid-19 : un nouveau lexique en quatre langues

Professeur d’anglais et de management à l’IFSI (Institut de formation en soins infirmiers) de la fondation Léonie Chaptal, Michel Lemieux a conçu un lexique regroupant 360 termes scientifiques, usuels et néologismes pour comprendre le COVID-19. Un dispositif traduit en français, anglais, portugais et arabe.

Aider les soignants, étudiants, chercheurs et scientifiques qui luttent contre le Covid-19. C’est pour répondre à cet objectif que Michel Lemieux a imaginé et conçu ce lexique regroupant en un document de quatre langues les termes scientifiques, expressions, et néologismes les plus fréquemment utilisés pour parler du Covid. Créé dans une première version français-anglais, le lexique s’est ensuite étoffé avec la participation de Sydia Olivieira et Rouba Mounajjed qui ont traduit les termes, respectivement en portugais et en arabe.

Pour obtenir le lexique en format pdf : ici

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Share
X